[Littératurpitudes #5] Comment lire en anglais ?
Bonjour à tous, Vous l'aurez remarqué - ou alors vous souffrez de sévères problèmes de vision et je ne puis que compatir -, je lis pratiquement systématiquement mes romans en version originale... Ce qui implique, comme je ne me limite pas à la littérature francophone, de lire notamment en anglais . Ce qui est loin d'être aussi compliqué qu'il n' y paraît. Avant tout, me direz-vous, quel besoin y a-t-il à lire en anglais ? La plupart des grands romans étrangers disposent de traductions françaises, qui plus est souvent de très bonne qualité grâce à tout un réseau de traducteurs professionnels. On n'est bien sûr jamais à l'abri d'une aberration de traduction, mais certains ouvrages traduits peuvent aussi atteindre des sommets, comme la traduction que Jean-François Ménard a pu faire de Harry Potter , LA référence ultime. Mais une traduction reste une réécriture, qui sera toujours - aussi peu que possible, mais toujours - imprégnée d'une ...